24/03/2000
A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 38
Duration: 04:53
Litir 38: Rann-cunntaidh
Gheall mi dhuibh an t-seachdain 鈥檚 a chaidh gun toirinn dhuibh facal eile airson meur-craoibhe. Uill seo e 鈥 geug. Thuirt mi cuideachd gun innsinn dhuibh rann shnog a bhios freagarrach do chloinn, a bharrachd air luchd-ionnsachaidh na G脿idhlig. Seo e a-nise, agus cumaibh cluas ri claisneachd airson an fhacail geug. 鈥橲 e rann-cunntaidh a th鈥檃nn, agus tha e a鈥 t貌iseachadh le aon agus a鈥 dol suas gu aon-deug.
Aon, dh脿, tr矛
An cat, an c霉 鈥檚 mi fh矛n
A鈥 ruith 鈥檚 a鈥 leum air feadh a鈥 gh脿rraidh
Gus am f脿s sinn sg矛th.
Ceithir, c貌ig, sia
Uisg鈥 neo gaoth neo f猫ath
Togaidh sinne bothan beag
Le clachan agus cr猫adh.
Seachd, ochd, naoi
Gheibh mi slat is sreang
鈥橲 th猫id mi dh鈥檌asgach anns an abhainn
Gus an tig an oidhch鈥.
Deich is a h-aon deug
Chan e facal br猫ig
Gun do chunnt mi fichead starrag
Is iad nan suidh鈥 air geug.
Bidh sibh a鈥 mothachadh gun tuirt mi 鈥渁 h-aon deug鈥 is chan e 鈥渁 h-aon deug鈥 mar a bhiodh n脿darrach dhomh. Rinn mi sin gus am biodh e a鈥 deanamh rann le br猫ig. Ach ann an cuid de dh鈥櫭爄teachan, leithid Earra-Ghaidheal, 鈥檚 e sin a chanas na daoine gu n脿darrach co-dhi霉. Aon-deug, dh脿-dheug, tri-deug is mar sin air adhart. Agus an 脿ite 鈥渟ia鈥, canaidh iad 鈥渟猫鈥. Airson sia-deug, canaidh iad s猫-deug. Ach na gabhaibh dragh. Tuigidh daoine air feadh na G脿idhealtachd thu ma chanas tu 鈥渟ia-deug鈥.
Chan eil fhios a鈥檓 am bi sibh e貌lach air an fhacal f猫ath. Chan eil e uabhasach feumail aig an 脿m seo dhen bhliadhna! Tha e a鈥 ciallachadh aimsir chi霉in, nuair nach eil gaoth ann. Ma dh鈥櫭╥steas sibh ri ro-shealladh na h-aimsir, neo na s矛de, air na programan-naidheachd air Radio nan G脿idheal, cluinnibh sibh rudan mar 鈥 鈥渂idh i na f猫ath an-diugh鈥, a鈥 ciallachadh nach bi gaoth mh貌r sam bith ann. 鈥橲 truagh nach eil sinn ga chluinntinn nas trice!
Tha mi cinnteach gum bi sibh e貌lach, ge-t脿, air an fhacal bothan. Tha amharas agam gun t脿inig e bhon fhacal Beurla booth bho th霉s mar both. Bothan 鈥 both beag. Tha e fhathast againn ann an cruth rudeigin eadar-dhealaichte mar b霉th, ach tha bothan, a-r猫ir choltais, air a dhol air ais don Bheurla a-rithist mar bothy.
Seo an rann a-rithist, beagan nas luaithe an turas seo:
Aon, dh脿, tr矛
An cat, an c霉 鈥檚 mi fh矛n
A鈥 ruith 鈥檚 a鈥 leum air feadh a鈥 gh脿rraidh
Gus am f脿s sinn sg矛th.
Ceithir, c貌ig, sia
Uisg鈥 neo gaoth neo f猫ath
Togaidh sinne bothan beag
Le clachan agus cr猫adh.
Seachd, ochd, naoi
Gheibh mi slat is sreang
鈥橲 th猫id mi dh鈥檌asgach anns an abhainn
Gus an tig an oidhch鈥.
Deich is a h-aon deug
Chan e facal br猫ig
Gun do chunnt mi fichead starrag
Is iad nan suidh鈥 air geug.
An do mhothaich sibh am facal geug, aig an fh矛or dheireadh? Agus d猫 bha oirre? Fichead starrag. 鈥橲 e a th鈥檃nn an starrag 鈥 eun m貌r dubh is glas. Canaidh feadhainn feannag ghlas ris neo hooded crow ann am Beurla. Cluinnidh tu 鈥淪tarrag鈥 mar fhrith-ainm neo far-ainm air daoine ann an cuid de che脿rnaidhean na G脿idhealtachd.
Ach ma tha thu a鈥 leughadh seann st貌iridh neo b脿rdachd Gh脿idhlig, bithibh faiceallach nuair a thig sibh tarsainn air an fhacal 鈥済eug鈥. A bharrachd air branch, tha e, neo bha e, cuideachd a鈥 ciallachadh 鈥渂oireannach 貌g b貌idheach鈥. Is ma tha sibh a鈥 sgr矛obhadh b脿rdachd sibh fh猫in, thoiribh an aire. Ma sgr矛obhas sibh gu robh sibh nur 鈥渓aighe fo gheugan br猫agha鈥 鈥檚 d貌cha nach tuig an luchd-leughaidh gu robh sibh d矛reach a鈥 gabhail fois ann an coille air latha samhraidh!
Faclan na seachdaine
Abairtean na seachdaine
Puing ghr脿mair na seachdaine
Gn脿ths-cainnt na seachdaine:
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.