19/03/2004
A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 246
Duration: 04:57
Litir 246: Bha mi a鈥 googladh
Tha e iongantach na th猫id a-mach air an eadar-l矛on mu dheidhinn gach duine againn cha mh貌r. Cuiribh ur n-ainm a-staigh gu inneal-rannsachaidh uaireigin agus cuiridh e iongnadh oirbh na th鈥 anns an t-siostam mu ur deidhinn. Sin mura h-eil ainm cumanta agaibh no an aon ainm ri fear no t猫 ainmeil.
Chuala mi facal 霉r Beurla an l脿 eile airson a leithid de rannsachadh a dh猫anamh air a鈥 choimpiutar 鈥 鈥済oogling鈥. Cuiridh mi geall nach fhada gus an cluinnear cuideigin ag r脿dh 鈥渂ha mi a鈥 googladh鈥 ann an G脿idhlig! O chionn beagan is tr矛 bliadhna, sgr矛obh mi t猫 de na litrichean seo do luchd-ionnsachaidh air gnothaichean co-cheangailte ris an fhacal partan no, mar a theirear ann an cuid de dh鈥櫭爄teachan, portan. Bidh fios agaibh, no 鈥檚 d貌cha gum bi cuimhne agaibh gu bheil am facal a鈥 ciallachadh shore crab ann am Beurla.
Agus sgr矛obh mi gu robh partan air a dhol a-steach don Bheurla, a r猫ir choltais, mar an fhacal partin a th鈥 air a chleachdadh le muinntir na h-Albais anns an ear-thuath. Bha mo sheanair air taobh mo mh脿thar 脿 Eilginn, is cha robh G脿idhlig aige ach, mas math mo chuimhne, 鈥檚 e 鈥減artin鈥 a chanadh esan airson nan cr霉bagan beaga a chithear air a鈥 chladach. Uill, an-uiridh, fhuair mi brath tron phost-dealain bho fhear a tha a鈥 d猫iligeadh ris an fhacal partin ann am faclair 霉r Beurla ann an Sasainn. Feumaidh gu robh e a鈥 鈥済oogladh鈥 air a鈥 choimpiutar aige, feuch am facal partin a lorg, agus gun do nochd an Litir Gh脿idhlig agam am measg a h-uile c脿il eile.
Co-dhi霉, dh鈥檌arr e orm an litir eadar-theangachadh is rinn mi sin dha. 鈥淎 bheil thu cinnteach?鈥 dh鈥檉haighnich e dhiom, 鈥済ur iad na cr霉bagan beaga cladaich a bha do sheanair a鈥 ciallachadh, oir tha e coltach nach e sin a鈥 chiall a th鈥 air an fhacal anns a鈥 Bheurla Ghallda an-diugh. Tha e a-nise a鈥 ciallachadh cr霉bag ruadh, an se貌rsa a tha math airson ithe. 鈥橲 d貌cha gu robh do sheanair a鈥 cleachdadh an fhacail anns an t-seann d貌igh, agus gu robh sin na b鈥 fh脿isge air a chiall ann an G脿idhlig.鈥 鈥橲 d貌cha gu robh ach, leis gun do chaochail mo sheanair anns na seachdadan, chan urrainn dhomh a bhith cinnteach mu dheidhinn.
Co-dhi霉, tha am facal air ais nam inntinn a-rithist leis gu robh mi ann an Eirinn o chionn ghoirid. Cha robh mi faisg air a鈥 chladach, ach th脿inig mi tarsainn air seanfhacal ann an G脿idhlig na h-Eireann anns a bheil 鈥減artan鈥 no 鈥減ortan鈥 a鈥 nochdadh. Cuiridh mi ann an G脿idhlig na h-Alba e: 鈥淐oisich gu d矛reach, a mhic 鈥 mar a thuirt an seann phartan ris a鈥 phartan 貌g.鈥
鈥橲 e comhairle chlaon a th鈥 ann, nach e? 鈥淐oisich gu d矛reach, a mhic 鈥 mar a thuirt an seann phartan ris a鈥 phartan 貌g.鈥 Bidh fios agaibh nach ann gu d矛reach a bhios partanan a鈥 coiseachd, ach air leth-oir is gu tric air fiaradh. Tha an seann phartan ag innse don fhear 貌g gum bu ch貌ir dha a bhith a鈥 leantainn a chomhairle, seach eisimpleir fh猫in.
鈥橲 e sin as coireach gu bheil mi a鈥 dol a chumail na Litreach seo am falach am broinn na dachaigh gus nach fhaic an gille agam i, oir cho luath 鈥檚 a bhithinn a鈥 toirt comhairle dha, agus mi fh矛n ris an dearbh ghnothach, chanadh e rium, 鈥渟eadh 鈥 coisich gu d矛reach a mhic 鈥 mar a thuirt an seann phartan ris a鈥 phartan 貌g鈥! Ach tha duilgheadas agam. Chan eil fhios agam nach fhaigh e greim air an Litir co-dhi霉, le bhith a鈥 鈥済oogladh鈥 feasgar br猫agha air choreigin air an eadar-l矛on.
Faclan na seachdaine
Abairtean na seachdaine
Puing-ghr脿mair na seachdaine
Seanfhacal na seachdaine
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.