Main content
Sorry, this episode is not currently available

25/09/2006

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 72

Tha mi fhathast ag innse dhuibh na sgeulachd 鈥淒eirdre agus Clann Uisne鈥. Chuir Colum Cruitire a鈥 bhean-ghl霉in air falbh leis an leanabh gu bothan sna beanntan. Bha dragh air Colum mu na thuirt am fiosaiche ris. Thuirt am fiosaiche gu robh rudan uabhasach a鈥 dol a thachairt. Thuirt e gun robh tri霉ir ghaisgeach a鈥 dol a chall an cinn. Air s脿illeabh na h-矛ghne.

Bha an leanabh, Deirdre, a-nise ann an 脿ite fad air falbh sna beanntan. Bha i c貌mhla ri a muime. Thug Colum biadh is aodach dhaibh airson latha agus bliadhna. Thuirt e gun robh e a鈥 dol a thilleadh le biadh a-rithist aig deireadh na bliadhna. Agus thill e. Agus thill e le biadh a h-uile bliadhna.

Bha Deirdre agus a muime a鈥 fuireach c貌mhla gus an robh Deirdre ceithir bliadhn鈥 deug a dh鈥檃ois. Fad na h-霉ine sin, chan fhac鈥 iad duine. Dh鈥檌onnsaich Deirdre t貌rr bho a muime. Ach cha do bhruidhinn i ri duine sam bith eile. Bha Deirdre uabhasach b貌idheach. Cha robh boireannach ann an 脠irinn cho b貌idheach rithe.

Oidhche gheamhraidh a bha seo bha sealgair anns an sg矛re. Bha e air chall. Bha an t-acras air. Bha e uabhasach sg矛th. Laigh e s矛os. Agus chaidil e. Bha e ri taobh a鈥 bhothain. Ach cha robh fios aige air sin.

Th脿inig aisling air. Dh鈥櫭╥gh e a-mach na aisling. Chuala Deirdre e agus thuirt i ri a muime, 鈥淎 mhuime, gu d猫 tha siud?鈥

鈥淐han eil c脿il,鈥 fhreagair a鈥 mhuime. 鈥淒矛reach eun.鈥

Dh鈥櫭╥gh an duine a-rithist na aisling. 鈥淎 mhuime, gu d猫 tha siud?鈥 arsa Deirdre.

鈥淐han eil c脿il. D矛reach eun na coille.鈥

Dh鈥櫭╥gh an duine treas turas.

鈥淥, gu d猫 tha siud, a mhuime?鈥 arsa Deirdre.

鈥淒矛reach eun air chall. Th猫id e seachad,鈥 thuirt am boireannach.

鈥淥, a mhuime,鈥 thuirt Deirdre, 鈥淟eigidh mi an t-eun a-steach.鈥

Leum Deirdre suas. Chaidh i don doras. Dh鈥檉hosgail i an doras. Cha robh eun ann. Bha sealgair ann. Leig Deirdre a-steach e. Bha an t-acras air an t-sealgair.

Nuair a chunnaic an sealgair Deirdre, smaoinich e nach robh boireannach ann an 脠irinn cho b貌idheach rithe. Agus cha robh an t-acras air tuilleadh.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: tha mi fhathast ag innse dhuibh: I鈥檓 still telling you/relating; chuir X a鈥 bhean-ghl霉in air falbh: X sent the midwife away; leis an leanabh gu bothan sna beanntan: with the baby to a bothy in the mountains; gu robh rudan uabhasach a鈥 dol a thachairt: that terrible things were going to happen; gun robh tri霉ir ghaisgeach a鈥 dol a chall an cinn: that three heroes were going to lose their heads; air s脿illeabh na h-矛ghne: because of the girl; fad air falbh: a long way away; c貌mhla ri a muime: along with her foster-mother; biadh is aodach: food and clothes; thill e le biadh a h-uile bliadhna: he returned with food every year; ceithir bliadhn鈥 deug a dh鈥檃ois: fourteen years of age; dh鈥檌onnsaich Deirdre t貌rr: Deirdre learned a lot; cha do bhruidhinn i ri duine sam bith eile: she didn鈥檛 speak [ie she never spoke] to anybody else; cho b貌idheach rithe: as beautiful as her; sealgair: hunter; air chall: lost; laigh e s矛os: he lay down; chaidil e: he slept; ri taobh a鈥 bhothain: beside the bothy; cha robh fios aige air sin: he didn鈥檛 know [ie realise] that; dh鈥櫭╥gh e a-mach na aisling: he cried out in his dream; chuala Deirdre e: Deirdre heard him; gu d猫 tha siud?: what鈥檚 that?; chan eil c脿il: nothing; eun na coille: a bird of the forest; treas turas: a third time; th猫id e seachad: it鈥檒l go past [the bothy]; leigidh mi an t-eun a-steach: I鈥檒l let the bird in; dh鈥檉hosgail i an doras: she opened the door; 脠irinn: Ireland; cha robh an t-acras air tuilleadh: he was no longer hungry.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast