Main content
Sorry, this episode is not currently available

18/09/2006

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 71

Tha mi a鈥 dol a dh鈥檌nnse dhuibh seann sgeulachd Gh脿idhealach. Bidh i a鈥 dol airson greis. Tha i gu math fada. Ach n矛 mi goirid i. Co-dhi霉, nas giorra nan 脿bhaist.

Tha an sgeulachd seo gu math ainmeil. 鈥橲 e an t-ainm a th鈥 oirre 鈥淒eirdre鈥 no 鈥淒eirdre agus Clann Uisne鈥. Tha daoine e貌lach air an sgeulachd seo ann an Alba agus ann an 脠irinn.

O chionn fhada, bha fear ann an 脠irinn. 鈥橲 e Colum Cruitire an t-ainm a bh鈥 air. 鈥橲 e duine c貌ir a bh鈥 ann. Ach bha e sean. Bha e fh猫in agus a鈥 bhean aige gu math sean. Cha robh clann aca. Cha robh d霉il aca air clann.

Latha a bha seo th脿inig fiosaiche don taigh aca.

鈥淎 bheil thu a鈥 d猫anamh fiosachd?鈥 arsa Colum ris.

鈥淭ha mi a鈥 d猫anamh beagan,鈥 fhreagair am fiosaiche. Dh鈥檃ontaich e fiosachd a dh猫anamh do Cholum.

鈥淎n robh clann agad riamh?鈥 dh鈥檉haighnich am fiosaiche.

鈥淐ha robh, agus cha bhi gu br脿th,鈥 thuirt Colum.

鈥淭ha sin ne貌nach,鈥 ars鈥 am fiosaiche. 鈥淭ha mi a鈥 faicinn gum bi nighean agad. Tha rudan uabhasach a鈥 dol a thachairt. Bidh tri霉ir ghaisgeach a鈥 call an cinn 鈥 air s脿illeabh na h-矛ghne.鈥

鈥淎n e sin an fhiosachd agad?鈥 thuirt Colum. Bha e feargach. Bha e a鈥 smaoineachadh gun robh am fiosaiche a鈥 fanaid air.

鈥淢as e sin an fhiosachd a th鈥 agad, c霉m agad fh猫in i,鈥 thuirt Colum ris an fhiosaiche. 鈥淭ha mi fh矛n is a鈥 bhean agam sean. Cha bhi clann againn. Cha bhi gu br脿th.鈥

Dh鈥檉halbh am fiosaiche. Cha robh e air falbh fada nuair a dh鈥檉h脿s bean Choluim trom. Bha i trom le leanabh. Eadhon ged a bha i sean. Agus bha Colum m矛-thoilichte. Carson nach d鈥 fhuair e tuilleadh fiosrachaidh bhon fhiosaiche? Carson a bhiodh a nighean ag adhbharachadh rudan uabhasach? B脿s an tri霉ir ghaisgeach? Bha Colum ag iarraidh an nighean a chur air falbh. Gu 脿ite falaichte sa mhonadh.

Cha do leig Colum duine faisg air an taigh, ach a-mh脿in aon bhoireannach. B鈥 ise a鈥 bhean-ghl霉in. Rugadh an nighean. Dh鈥檌arr Colum air a鈥 bhean-ghl霉in an leanabh a thoirt leatha. Gu 脿ite falaichte sa mhonadh. Dh鈥檃ontaich a鈥 bhean-ghl霉in sin a dh猫anamh. Ch矛 sinn d猫 thachair an uair sin an ath-sheachdain.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: bidh i a鈥 dol airson greis: it will be going [running] for a while; n矛 mi goirid i: I will make it short; co-dhi霉, nas giorra nan 脿bhaist: at least, shorter than usual; tha daoine e貌lach air an sgeulachd seo: people know this story; o chionn fhada: a long time ago; 鈥檚 e duine c貌ir a bh鈥 ann: he was a nice guy; bha e fh猫in agus a鈥 bhean aige gu math sean: he and his wife were very old; cha robh d霉il aca air clann: they did not expect [to have] children; latha a bha seo: one day; fiosaiche: a soothsayer; a bheil thu a鈥 d猫anamh fiosachd?: do you do soothsaying ie do you tell the future?; dh鈥檃ontaich e: he agreed; an robh clann agad riamh?: did you ever have children?; cha bhi gu br脿th: [I] will never [have children]; tha sin ne貌nach: that鈥檚 strange; tha mi a鈥 faicinn gum bi nighean agad: I鈥檓 seeing that you鈥檒l have a daughter; tha rudan uabhasach a鈥 dol a thachairt: terrible things are going to happen; bidh tri霉ir ghaisgeach a鈥 call an cinn: three heroes will lose their heads; air s脿illeabh na h-矛ghne: because of the girl; gun robh am fiosaiche a鈥 fanaid air: that the soothsayer was mocking him; c霉m agad fh猫in i: keep it to yourself (ie I don鈥檛 want to hear it); cha robh e air falbh fada: he wasn鈥檛 gone long; nuair a dh鈥檉h脿s bean Choluim trom: when Colum鈥檚 wife became pregnant; eadhon ged a bha i sean: even though she was old; carson nach d鈥 fhuair e tuilleadh fiosrachaidh?: why didn鈥檛 he get more information?; bha Colum ag iarraidh an nighean a chur air falbh: Colum wanted to send the girl away; gu 脿ite falaichte sa mhonadh: to a secret place in the hills; cha do leig Colum duine faisg air an taigh: Colum didn鈥檛 let anyone close to the house; ach a-mh脿in aon bhoireannach: except for one woman; b鈥 ise a鈥 bhean-ghl霉in: she was the midwife; dh鈥檌arr Colum air a鈥 bhean-ghl霉in an leanabh a thoirt leatha: Colum asked the midwife to take the baby with her; dh鈥檃ontaich a鈥 bhean-ghl霉in sin a dh猫anamh: the midwife agreed to do that.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast