Main content

How to Translate β€œS**thole”

Newsday editor, Kevin Silverton reveals the conversations around airing the word β€œs**thole” after Trump allegedly used it to describe African countries in an immigration meeting.

It is not uncommon for Donald Trump to say something that rubs people up the wrong way but the most recent alleged incident has the media in a spin. In a meeting about immigration at the Whitehouse, a number of witnesses claimed the US President described African nations as β€œs**thole countries”. Following this, the ΒιΆΉΤΌΕΔ World Service decided to use the term in full to report the story. Newsday editor, Kevin Silverton tells Rajan Datar about the conversations which were had in the news room the day the story broke while listeners from Ireland, the UK and the US have been airing their views on the matter. We also finding out how ΒιΆΉΤΌΕΔ language services dealt with translating the expletive which makes for a colourful trip around Broadcasting House.

Also, since hearing last week’s item on the so-called β€œbroadcast ban” which was brought in after Carrie Gracie’s resignation in protest over unequal pay, two American listeners have a message for the ΒιΆΉΤΌΕΔ.

Available now

9 minutes

Last on

Mon 22 Jan 2018 06:50GMT

Broadcasts

  • Sat 20 Jan 2018 20:50GMT
  • Sun 21 Jan 2018 00:50GMT
  • Sun 21 Jan 2018 10:50GMT
  • Mon 22 Jan 2018 02:50GMT
  • Mon 22 Jan 2018 06:50GMT

Podcast