Main content
Sorry, this episode is not currently available

20/03/2006

Letter for those at an early stage in learning Gaelic.

Clip

An Litir Bheag 45

Tha sinn fhathast a鈥 toirt s霉il air rannan. Rannan cloinne. Tha iad anns an leabhar 鈥淎ir do bhonnagan a ghaoil鈥. Nochd an leabhar sin an-uiridh. Seo rann air a bheil an t-ainm 鈥淒eich Balaich Bheaga Dhubha鈥. Tha sin a鈥 ciallachadh 鈥渢en small black-haired boys鈥. Ach mar a ch矛 sinn, chan eil deich ann aig an deireadh:

Deich Balaich Bheaga Dhubha

Nan suidhe muigh air being 鈥

Thug an starrag leatha Seoc

鈥橲 cha robh ann ach naoi.

Naoi balaich bheaga dhubha

Nan suidhe muigh air tobht鈥 鈥

Thuit Fionn tro tholl nan cearc

鈥橲 cha robh ann ach ochd.

Ochd balaich bheaga dhubha

Ag iasgach le slait 鈥

Ghoid na giomaich Fearchar

鈥橲 cha robh ann ach seachd.

Seachd balaich bheaga dhubha

Nan suidhe 鈥檊 ithe 鈥檓 biadh 鈥

Thachd bunt脿ta Coinneach crost

鈥橲 cha robh ann ach sia.

Sia balaich bheaga dhubha

A鈥 cur a-steach an fhe貌ir 鈥

Thuit a鈥 chruach air 脵isdean beag

鈥橲 cha robh ann ach c貌ig.

C貌ig balaich bheaga dhubha

A鈥 se貌ladh ann an eathar

Shluig muc-mhara Donnchadh

鈥橲 cha robh ann ach ceithir.

Ceithir balaich bheaga dhubha

Nan cadal leis an sg矛ths 鈥

Thuit Raghnall tron an leabaidh

鈥橲 cha robh ann ach tr矛.

Tr矛 balaich bheaga dhubha

Ag ithe m矛r is c脿is 鈥

鈥淢ar sin leibh,鈥 thuirt Alasdair

鈥橲 cha robh ann ach dh脿.

D脿 bhalach bheag dhubh

A鈥 toirt a-steach a鈥 bh霉irn 鈥

Thuit Eachann dhan an tobair

鈥橲 cha robh ann ach aon.

Aon bhalach beag dubh

Na sheasamh 鈥檚 car na cheann 鈥

Ruith esan a dh鈥橝meireagaidh

鈥橲 cha robh 鈥檔 c貌rr ann.

鈥橲 e deagh rann a th鈥 ann, nach e? Tha e math do chloinn. Tha e math mar gheama. Seo an rann a-rithist. Cuimhnichibh gu bheil an leabhar anns na b霉than.

Deich Balaich Bheaga Dhubha etc鈥

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: tha sinn fhathast a鈥 toirt s霉il air: we are still looking at; rannan cloinne: nursery rhymes; nochd an leabhar sin an-uiridh: that book appeared last year; mar a ch矛 sinn: as we shall see; chan eil deich ann aig an deireadh: there are not ten there at the end; nan suidhe [a-]muigh air being: sitting outside on a bench; thug an starrag leatha Seoc: the crow took Jock with her; 鈥檚 cha robh ann ach naoi: [then] there were only nine; tobht[a]: 谤霉颈苍; thuit Fionn tro tholl nan cearc: Fionn fell through the hens鈥 hole; ag iasgach le slait: fishing with rods; ghoid na giomaich Fearchar: the lobsters stole Farquhar; ag ithe am biadh: eating their food; thachd bunt脿ta Coinneach crost: a potato choked irritable Kenny; a鈥 cur a-steach an fhe貌ir: bringing in the hay; thuit a鈥 chruach air 脵isdean beag: the haystack fell on little Hugh; a鈥 se貌ladh ann an eathar: sailing in a boat; shluig muc-mhara Donnchadh: a whale swallowed Duncan; nan cadal leis an sg矛ths: sleeping with [the] weariness; thuit Raghnall tron an leabaidh: Ronald fell through the bed; ag ithe m矛r is c脿is: eating bread and cheese; mar sin leibh: cheerio; a鈥 toirt a-steach a鈥 bh霉irn: bringing in the water; thuit Eachann dhan an tobair: Hector fell into the well; ruith esan a dh鈥橝meireagaidh: he r脿n [off] to America; 鈥檚 cha robh 鈥檔 c貌rr ann: and there were none left; 鈥檚 e deagh rann a th鈥 ann, nach e?: it鈥檚 a good verse, is it not?; cuimhnichibh gu bheil an leabhar anns na b霉than: remember that the book is in the shops.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast