Main content
Sorry, this episode is not currently available

26/06/2006

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 59

Tha an samhradh ann a-nise. Bha an samhradh ann o chionn ceala-deug. Carson a tha mi ag r脿dh sin? An e a鈥 chiad latha dhen 脪gmhios a鈥 chiad latha dhen t-samhradh? Uill, dh貌mhsa, chan eil. Chan eil an samhradh a鈥 t貌iseachadh air an aon latha a h-uile bliadhna, a bheil? Uaireannan bidh e ann tr脿th. Uaireannan, bidh e anmoch.

Ach tha mi ag r脿dh gu robh an samhradh ann o chionn ceala-deug. Aig an 脿m sin bha mi ann an Srath Sp猫. Agus bha a鈥 Chuithe Chrom briste.

Nise, 鈥檚 e a鈥 Chuithe Chrom sneachd air a鈥 Ch脿rn Ghorm. 鈥橲 e an C脿rn Gorm t猫 de bheanntan 脿rda a鈥 Mhonaidh Ruaidh. Bidh m貌ran a鈥 sgitheadh air a鈥 Ch脿rn Ghorm anns a鈥 gheamhradh. 鈥橲 e an t-脿ite as motha anns am bi daoine a鈥 sgitheadh coire air a bheil 鈥淎n Coire Cas鈥. Aig ceann shuas a鈥 Choire Chais, nuair a leaghas an sneachd as t-earrach, bidh a鈥 Chuithe Chrom air fh脿gail. Sneachd ann an cumadh cromaig.

Nuair a leaghas a鈥 Chuithe Chrom, bidh i a鈥 briseadh anns a鈥 mheadhan. Bidh sin a鈥 tachairt faisg air deireadh a鈥 Ch猫itein no toiseach an 脪gmhios. Agus nuair a bhriseas i, 鈥檚 e sin toiseach an t-samhraidh. Agus, am-bliadhna, air an d脿rna latha dhen 脪gmhios bha i briste. Bha an samhradh ann. Agus bha i br猫agha bl脿th cuideachd.

Bha mi a鈥 coiseachd anns a鈥 mhonadh aig an 脿m sin. Bha mi air Creag Ghobharaidh. Tha sin gu tuath air Loch Mh霉rlaig. Tha Loch Mh霉rlaig eadar an Aghaidh Mh貌r agus an C脿rn Gorm. Air an druim faisg air Creag Ghobharaidh tha clach mh貌r ann. Tha i a鈥 stobadh an 脿irde.

Tha sgeulachd co-cheangailte ris a鈥 chloich. Bha t猫 脿s an Aghaidh Mh貌ir c貌mhla rium. Bha beagan G脿idhlig aice. 鈥溾橲 e an t-ainm a th鈥 oirre Clach an Iutharnaich鈥, thuirt i. 鈥淭he stone of the hellish man.鈥 A r猫ir beul-aithris, bha fear cruaidh ann air an robh 鈥淎n t-Iutharnach鈥. Bha bothan aige faisg air l脿imh. Tha mi cinnteach gu robh esan cuideachd e貌lach air a鈥 Chuithe Chruim.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: tha an samhradh ann: summer is here; o chionn ceala-deug: a fortnight ago; an e a鈥 chiad latha dhen 脪gmhios a鈥 chiad latha dhen t-samhradh?: is the first day of June the first day of summer?; dh貌mhsa: for me (emphatic); uaireannan bidh e ann tr脿th: sometimes it is here early; anmoch: late; bha mi ann an Srath Sp猫: I was in Strathspey; 鈥檚 e a鈥 Chuithe Chrom sneachd air a鈥 Ch脿rn Ghorm: the Cuithe Chrom (鈥渂ent snow-wreath鈥) is snow on Cairn Gorm; t猫 de bheanntan 脿rda a鈥 Mhonaidh Ruaidh: one of the high mountains of the Cairngorms; bidh m貌ran a鈥 sgitheadh: many people ski; aig ceann shuas a鈥 Choire Chais: at the top end of the Coire Cas (鈥渟teep corrie鈥); nuair a leaghas an sneachd as t-earrach: when the snow melts in spring; ann an cumadh cromaig: in the shape of a sickle; bidh i a鈥 briseadh anns a鈥 mheadhan: she breaks in the middle; bidh sin a鈥 tachairt faisg air deireadh a鈥 Ch猫itein no toiseach an 脪gmhios: that happens near the end of May or the beginning of June; bha i br猫agha bl脿th: it was beautiful and warm; a鈥 coiseachd anns a鈥 mhonadh: walking on the hill (ie hillwalking); Creag Ghobharaidh: Craiggowrie; tha Loch Mh霉rlaig eadar an Aghaidh Mh貌r agus an C脿rn Gorm: Loch Morlich is between Aviemore and Cairn Gorm; tha i a鈥 stobadh an 脿irde: it [fem] sticks up; tha sgeulachd co-cheangailte ris a鈥 chloich: there is a story attached to the stone; bha t猫 脿s an Aghaidh Mh貌ir c貌mhla rium: a woman from Aviemore was with me; Clach an Iutharnaich: (according to oral tradition) the stone of the hellish man; bha bothan aige faisg air l脿imh: he had a bothy close by; gu robh esan cuideachd e貌lach air a鈥 Chuithe Chruim: that he also knew the Cuithe Chrom (the slenderisation of crom to cruim is because it qualifies cuithe, a feminine noun here in the dative singular case).

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast