Main content
Sorry, this episode is not currently available

03/03/2008

Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain.

5 minutes

Last on

Mon 3 Mar 2008 19:00

Clip

An Litir Bheag 147

Tha Lochan nan Damh faisg air Loch Tatha. Tha sin ann an Siorrachd Pheairt. Tha Lochan nan Damh anns a鈥 mhonadh. O chionn fhada, bha daoine a鈥 smaoineachadh gun robh taibhse a鈥 fuireach aig an lochan.

Bha eagal air a鈥 mh貌r-shluagh ron taibhse. Bha an taibhse ann air an oidhche agus air an latha. Cha robh daoine a鈥 dol faisg air an loch.

Bha fear a鈥 fuireach faisg air l脿imh. 鈥橲 e an t-ainm a bha air Donnchadh M貌r Ruadh na Feusaig. Tuigidh sibh d猫 an coltas a bha air! Bha Donnchadh sgileil le claidheamh. Agus cha do chuir rud sam bith eagal air. Chuir e roimhe cur 脿s don taibhse. No mar a thuirt e fh猫in 鈥渁n taibhse a chur aig fois鈥.

Feasgar a bha seo chaidh Donnchadh don lochan. Thachair e ris an taibhse. Bhruidhinn e rithe. Cha do nochd an taibhse aig Lochan nan Damh a-rithist.

Nuair a bha Donnchadh sean, bha daoine faisg air Calasraid a鈥 gearain mu thaibhse. Bha Donnchadh ag iarraidh faighinn cuidhteas i. Cha robh a鈥 bhean aige toilichte. Bha e ro shean. Dh鈥檌arr i air Donnchadh fuireach aig an taigh. Ach dhi霉lt e.

Dh鈥檌arr a bhean air fear 貌g anns a鈥 bhaile ruith air thoiseach air Donnchadh. Dh鈥檌nnis am fear 貌g do sheann charaid aig Donnchadh d猫 bha a鈥 dol a thachairt.

Nuair a chuala an seann charaid an naidheachd, dh鈥檉halbh e a-mach air an rathad. Bha e a鈥 toirt a鈥 chreidsinn gun robh e d矛reach a鈥 gabhail cuairt. Thachair e ri Donnchadh air an rathad.

鈥淐脿ite a bheil thu a鈥 dol, a Dhonnchaidh?鈥 thuirt a charaid ris.

鈥淭ha taibhse faisg air Calasraid. Tha i a鈥 cur dragh air na daoine,鈥 thuirt Donnchadh. 鈥淭ha mi a鈥 dol ga cur aig fois.鈥

鈥淭ut, a dhuine!鈥 thuirt a charaid, 鈥溾橲 e taibhse Ghallta a tha innte. Chan eil G脿idhlig aice. Chan eil Beurla agad. Chan urrainn dhuibh a ch猫ile a thuigsinn.鈥

Mhe貌raich Donnchadh air sin. Thuirt e, 鈥淭ha thu ceart. Cha do smuainich mi air sin.鈥 Thill e dhachaigh. Agus cha deach Donnchadh M貌r Ruadh na Feusaig an t貌ir air taibhsean a-chaoidh tuilleadh.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: Lochan nan Damh: [loch of the stags]; faisg air Loch Tatha: near Loch Tay; Siorrachd Pheairt: Perthshire; o chionn fhada: a long time ago; bha eagal air a鈥 mh貌r-shluagh ron taibhse: the populace were scared of the ghost; air an oidhche agus air an latha: at night and during the day; faisg air l脿imh: close by; Donnchadh M貌r Ruadh na Feusaig: [big red-haired Duncan of the beard]; tuigidh sibh d猫 an coltas a bha air: you鈥檒l understand how he appeared; sgileil le claidheamh: skilful with a sword; chuir e roimhe cur 脿s don taibhse: he made up his mind to get rid of the ghost; an taibhse a chur aig fois: to put the ghost to rest; feasgar a bha seo: one afternoon; thachair e ri: he met; bhruidhinn e rithe: he spoke to her; bha daoine faisg air Calasraid a鈥 gearain mu thaibhse: people near Callander were complaining of a ghost; ag iarraidh faighinn cuidhteas i: wanting to get rid of her; dh鈥檌arr i air Donnchadh fuireach aig an taigh: she asked Duncan to stay at home; dhi霉lt e: he refused; ruith air thoiseach air Donnchadh: to run ahead of Duncan; d猫 bha a鈥 dol a thachairt: what was going to happen; dh鈥檉halbh e a-mach air an rathad: he went out on the road; bha e a鈥 toirt a鈥 chreidsinn: he was pretending; gun robh e d矛reach a鈥 gabhail cuairt: that he was just taking a stroll; c脿ite a bheil thu a鈥 dol?: where are you going?; tha i a鈥 cur dragh air na daoine: she is annoying the people; 鈥檚 e taibhse Ghallta a tha innte: she is a non-Gaelic ghost; chan eil G脿idhlig aice: she doesn鈥檛 speak Gaelic; chan urrainn dhuibh a ch猫ile a thuigsinn: you can鈥檛 understand each other; mhe貌raich Donnchadh air sin: Duncan considered that; thill e dhachaigh: he returned home; cha deach X an t貌ir air taibhsean a-chaoidh tuilleadh: X never again went in pursuit of ghosts.

Broadcast

  • Mon 3 Mar 2008 19:00

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast