Main content
Sorry, this episode is not currently available

28/08/2006

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 68

Tha leabhar math agam an-dr脿sta. Chan ann leamsa a tha e, gu m矛-fhortanach. Tha e le caraid dhomh. Tha e agam air iasad. Bidh mo charaid ga iarraidh air ais. Tha an leabhar gu math sean. Tha e gu math luachmhor, tha mi a鈥 smaoineachadh.

鈥橲 e an tiotal a th鈥 air Gr脿mar D霉bailt: Beurla is G脿idhlig. No ann am Beurla: A Double Grammar of English and Gaelic. 鈥橲 e Iain Foirbeis, John Forbes, a sgr矛obh e. Bha Foirbeis na mhaighstir-sgoile ann an Cille Chuimein. Chaidh an leabhar fhoillseachadh ann an ochd ceud deug, ceathrad 鈥檚 a tr矛 (1843) ann an D霉n 脠ideann. Chosg e ceithir tastain.

An toigh leibh leabhraichean gr脿mair? 鈥橲 d貌cha nach toigh l鈥. Ach 鈥檚 toigh leams鈥 iad. Tha gr脿mar inntinneach dhomh. Ann an gr脿mar ch矛 thu beagan de dh鈥檈achdraidh a鈥 ch脿nain.

Do dhaoine nach eil measail air gr脿mar, bidh mi ag r脿dh seo riutha. Is toigh leam coilltean. Is toigh leam a bhith a鈥 coiseachd ann an coilltean. Ch矛 mi b貌idhchead na coille. Ach 鈥檚 toigh leam cuideachd na lusan anns a鈥 choille. Ch矛 mi b貌idhchead anns gach lus. Ch矛 mi b貌idhchead anns an d貌igh anns a bheil na lusan suidhichte c貌mhla.

Agus na beathaichean. Bidh nead sheangan an-c貌mhnaidh fo chraobh ghiuthais ann an 脿ite tioram. Cha bhi e anns a鈥 mhonadh fhosgailte no ann am boglach. Tha sin mar riaghailt gr脿mair, nach eil? Agus chan eil an t-e貌las sin a鈥 toirt b貌idhchead air falbh bhon choille, a bheil?

Tha c脿nan mar sin cuideachd. Ch矛 sinn b貌idhchead ann an c脿nan. Ch矛 sinn b貌idhchead ann am b脿rdachd is rosg. Tha b貌idhchead anns an fhuaimneachadh is ann an ruitheam nam faclan. Ach ch矛 sinn cuideachd b貌idhchead anns an d貌igh anns a bheil na faclan a鈥 dol c貌mhla.

Is toigh leam an liosta de chlisgearan aig Foirbeis. 鈥橲 e clisgear a鈥 Gh脿idhlig air interjection. Clisgear. Seo eisimpleirean: sl脿n leat! airson adieu! Sl脿n leat. Mo thruaighe! airson alack! Mo thruaighe. Ist! no tosd! airson hush! Ist! no tosd! Och貌in! airson alas! Och貌in! Och nan ochan airson woe of woes! Och nan ochan! Agus mo chreach! airson my ruin, alas! Mo chreach!

A-nise, tha mi duilich, ach feumaidh mi falbh. Och貌in! Sl脿n leibh!

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: chan ann leamsa a tha e: it鈥檚 not mine; gu m矛-fhortanach: unfortunately; tha e le caraid dhomh: it belongs to a friend of mine; air iasad: on loan; luachmhor: valuable; Cille Chuimein: Fort Augustus; chaidh an leabhar fhoillseachadh: the book was published; ceithir tastain: four shillings; 鈥檚 d貌cha nach toigh l鈥: perhaps you don鈥檛 [like]; ch矛 thu beagan de dh鈥檈achdraidh a鈥 ch脿nain: a little bit of the language鈥檚 history; nach eil measail air: who don鈥檛 particularly like; bidh mi ag r脿dh seo riutha: I say this to them; ch矛 mi b貌idhchead na coille: I [can] see the forest鈥檚 beauty [ch矛 is actually the future tense of the verb faic, to see, meaning 鈥渨ill see鈥 but it also stands for 鈥渃an see鈥漖; na lusan: the plants; an d貌igh anns a bheil na lusan suidhichte c貌mhla: the manner in which the plants are arranged together; bidh nead sheangan an-c貌mhnaidh fo chraobh ghiuthais: an ant鈥檚 nest is always [to be found] under a Scots pine tree; ann an 脿ite tioram: in a dry place; anns a鈥 mhonadh fhosgailte: on the open hill; boglach: bog; riaghailt gr脿mair: grammatical rule; chan eil an t-e貌las sin a鈥 toirt b貌idhchead air falbh: that knowledge doesn鈥檛 take beauty away; ann am b脿rdachd is rosg: in poetry and prose; anns an fhuaimneachadh is ann an ruitheam nam faclan: in the sounding and the rhythm of the words; tha mi duilich, ach feumaidh mi falbh: I鈥檓 sorry, but I must go; sl脿n leibh!: cheerio!.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast