Main content
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1072
Litir do Luchd-ionnsachaidh le Ruairidh MacIlleathain. Litir à ireamh 1072. Roddy Maclean reads this week's letter for Gà idhlig learners.
Last on
Wed 5 Feb 2020
23:00
Â鶹ԼÅÄ Radio nan Gà idheal
More episodes
Corresponding Litir Bheag
An Litir Bheag 768
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1072
Duration: 05:00
Litir 1072: Taigh-seinnse Dhurais (2)
Bha mi ag innse dhuibh mu thachartas ann an Taigh-seinnse Dhurais, taobh Loch Nis, goirid an dèidh Blà r Chùil Lodair. Chaidh mà thair Sìne, Hannah, a mhurt le saighdear dearg a bh’ air an rathad a Chille Chuimein. Chaidh Sìne fhèin air muin eich a Chille Chuimein, còmhla ri Iain Bà n à Duras agus fear eile. Bha a h-uile duine aca sgeadaichte ann an aodach dubh. Air muin a’ cheathraimh eich, bha corp Hannah.
Chuir na freiceadain stad orra aig geatachan Gearasdan Cille Chuimein. ‘Is mise Alasdair Friseal à Druim Athaisidh,’ thuirt Iain Bà n riutha. Cha robh iad eòlach air Alasdair, a bha na cho-ogha do dh’Iain. Ach bhiodh fios aca, ’s dòcha, gur e uachdaran a bh’ ann a bha taiceil don riaghaltas. Bha fios aig Iain gun robh Diùc Chumberland anns a’ ghearasdan, agus thuirt e ris na freiceadain gun robh e ag iarraidh bruidhinn ris an Diùc. Bidh cuimhne agaibh gun robh Cumberland mar cheannard aig arm an riaghaltais aig Cùil Lodair.
Thà inig leifteanant a bhruidhinn ri Iain. A-rithist, thuirt Iain gum b’ esan Alasdair Friseil agus gun robh e ag iarraidh bruidhinn ris an Diùc. Dh’fhalbh an leifteanant agus thà inig mà idsear na à ite. Dh’inns Iain dha gun robh corp boireannaich aige, agus gun deach a murt na dachaigh fhèin le saighdear Breatannach. Cha ghabhadh esan – mar dhuin-uasal Gà idhealach a bha ‘dìleas’ don Chrùn – fois gus an robh e air bruidhinn ri Cumberland mu dheidhinn.
Dh’fhalbh am mà idsear agus, mu dheireadh thall, chaidh Iain a thoirt gu ruige à ite-còmhnaidh Chumberland fhèin. Thà inig Iain far eich. Thà inig an Diùc a-mach. Sheall Iain dha corp Hannah. Mhìnich e gun robh a nighean gun sgillinn ruadh is gun dlùth-charaid, agus gur iad saighdearan dearga a bu choireach. A bharrachd air a’ mhurt, bha na saighdearan air an taigh-seinnse a sgrios. Cha robh cothrom aig Sìne fhosgladh às ùr airson bith-beò a dhèanamh dhi fhèin.
Dh’èist an Diùc ris an tagradh aig Iain. Dh’iarr e air a dhol a thaigh-seinnse ann an Cille Chuimein agus feitheamh an sin gus an cluinneadh e tuilleadh. Beagan uairean a thìde an dèidh là imhe, thà inig còirneal a-steach don taigh-seinnse, le mà ileid leathair fo achlais. Bha na h-oifigearan a bha ciontach dhen eucoir air airgead a chur ri chèile. Bha gu leòr ann airson tiodhlacadh math a thoirt do Hannah, agus airson Taigh-seinnse Dhurais a chur air a chasan a-rithist.
Thill an còmhlan beag a Dhuras. Chaidh Hannah a thiodhlacadh anns a’ chladh an sin. Thòisich Sìne air an taigh-seinnse a chur air dòigh às ùr. Agus tha fios agaibh gu bheil e a’ dol fhathast. Bidh e loma-là n luchd-turais as t-samhradh.
Agus dè thachair do na saighdearan? Am b’ e sin e airson ceartas? Uill, cha b’ e. Bha Cumberland dhen bheachd gum biodh e na b’ fheà rr nam biodh iad air an cur a-null thairis ann an seirbheis a’ Chrùin.Â
A rèir choltais, cha do thuig duine aca riamh gum b’ e an duine a fhuair an t-airgead bhuapa fear de na reubaltaich a bha iad a’ lorg ann am monadh Loch Nis. Seadh, ’s e sin a bh’ ann an Iain Bà n – reubaltach Seumasach! ’S e mo thuigse gun do thill e gu bheatha mar ruagalaiche, co-dhiù airson beagan bhliadhnaichean.
Chuir na freiceadain stad orra aig geatachan Gearasdan Cille Chuimein. ‘Is mise Alasdair Friseal à Druim Athaisidh,’ thuirt Iain Bà n riutha. Cha robh iad eòlach air Alasdair, a bha na cho-ogha do dh’Iain. Ach bhiodh fios aca, ’s dòcha, gur e uachdaran a bh’ ann a bha taiceil don riaghaltas. Bha fios aig Iain gun robh Diùc Chumberland anns a’ ghearasdan, agus thuirt e ris na freiceadain gun robh e ag iarraidh bruidhinn ris an Diùc. Bidh cuimhne agaibh gun robh Cumberland mar cheannard aig arm an riaghaltais aig Cùil Lodair.
Thà inig leifteanant a bhruidhinn ri Iain. A-rithist, thuirt Iain gum b’ esan Alasdair Friseil agus gun robh e ag iarraidh bruidhinn ris an Diùc. Dh’fhalbh an leifteanant agus thà inig mà idsear na à ite. Dh’inns Iain dha gun robh corp boireannaich aige, agus gun deach a murt na dachaigh fhèin le saighdear Breatannach. Cha ghabhadh esan – mar dhuin-uasal Gà idhealach a bha ‘dìleas’ don Chrùn – fois gus an robh e air bruidhinn ri Cumberland mu dheidhinn.
Dh’fhalbh am mà idsear agus, mu dheireadh thall, chaidh Iain a thoirt gu ruige à ite-còmhnaidh Chumberland fhèin. Thà inig Iain far eich. Thà inig an Diùc a-mach. Sheall Iain dha corp Hannah. Mhìnich e gun robh a nighean gun sgillinn ruadh is gun dlùth-charaid, agus gur iad saighdearan dearga a bu choireach. A bharrachd air a’ mhurt, bha na saighdearan air an taigh-seinnse a sgrios. Cha robh cothrom aig Sìne fhosgladh às ùr airson bith-beò a dhèanamh dhi fhèin.
Dh’èist an Diùc ris an tagradh aig Iain. Dh’iarr e air a dhol a thaigh-seinnse ann an Cille Chuimein agus feitheamh an sin gus an cluinneadh e tuilleadh. Beagan uairean a thìde an dèidh là imhe, thà inig còirneal a-steach don taigh-seinnse, le mà ileid leathair fo achlais. Bha na h-oifigearan a bha ciontach dhen eucoir air airgead a chur ri chèile. Bha gu leòr ann airson tiodhlacadh math a thoirt do Hannah, agus airson Taigh-seinnse Dhurais a chur air a chasan a-rithist.
Thill an còmhlan beag a Dhuras. Chaidh Hannah a thiodhlacadh anns a’ chladh an sin. Thòisich Sìne air an taigh-seinnse a chur air dòigh às ùr. Agus tha fios agaibh gu bheil e a’ dol fhathast. Bidh e loma-là n luchd-turais as t-samhradh.
Agus dè thachair do na saighdearan? Am b’ e sin e airson ceartas? Uill, cha b’ e. Bha Cumberland dhen bheachd gum biodh e na b’ fheà rr nam biodh iad air an cur a-null thairis ann an seirbheis a’ Chrùin.Â
A rèir choltais, cha do thuig duine aca riamh gum b’ e an duine a fhuair an t-airgead bhuapa fear de na reubaltaich a bha iad a’ lorg ann am monadh Loch Nis. Seadh, ’s e sin a bh’ ann an Iain Bà n – reubaltach Seumasach! ’S e mo thuigse gun do thill e gu bheatha mar ruagalaiche, co-dhiù airson beagan bhliadhnaichean.
Faclan na Litreach
Faclan na Litreach: Taigh-seinnse Dhurais: Dores Inn; Alasdair Friseil à Druim Athaisidh: Alexander Fraser from Drumashie; leifteanant: lieutenant; à ite-còmhnaidh: dwelling-place; tagradh: appeal; còirneal: colonel; reubaltach Seumasach: a Jacobite rebel; ruagalaiche: fugitive.
Abairtean na Litreach
Abairtean na Litreach: Chaidh X air muin eich a Chille Chuimein: X went on horseback to Fort Augustus; air muin a’ cheathraimh eich, bha corp Hannah: on the back of the fourth horse was Hannah’s body; sgeadaichte ann an aodach dubh: wearing black clothes; a bha na cho-ogha do dh’Iain: who was a cousin of John’s; thuirt e ris na freiceadain gun robh e ag iarraidh bruidhinn ris an Diùc: he said to the sentries that he was wanting to speak to the Duke; gun robh corp boireannaich aige: that he had a woman’s corpse; gun deach a murt na dachaigh fhèin: who was murdered in her own home; cha ghabhadh esan – mar dhuin-uasal Gà idhealach a bha ‘dìleas’ don Chrùn – fois: he – as a Highland gentleman who was ‘loyal’ to the Crown – would not rest; gun sgillinn ruadh is gun dlùth-charaid: without a penny and without a close relative; gur iad saighdearan dearga a bu choireach: it is redcoat soldiers who were responsible; gus an cluinneadh e tuilleadh: until he heard [would hear] more; le mà ileid leathair fo achlais: with a leather satchel under his arm; a bha ciontach dhen eucoir: who were guilty of the crime; loma-là n luchd-turais as t-samhradh: heaving with tourists in summer; gum biodh e na b’ fheà rr nam biodh iad air an cur a-null thairis ann an seirbheis a’ Chrùin: that it would be better if they were sent overseas in the service of the Crown; fear de na reubaltaich a bha iad a’ lorg ann am monadh Loch Nis: one of the rebels that they were seeking in the hills of Loch Ness.
Puing-chà nain na Litreach
Puing-chà nain na Litreach: Cha robh cothrom aig Sìne fhosgladh às ùr airson bith-beò a dhèanamh dhi fhèin: Jean had no opportunity to open it anew to make a living for herself. Can you explain why fosgladh is lenited here? It is because there is a hidden third person singular masculine possessive pronoun in front of it (hidden because it is a vowel – a – between two other vowel sounds – fh being silent). It is masculine because taigh-seinnse is masculine. If she had been opening, say, a palace [lùchairt – a feminine noun], I would have said Cha robh cothrom aice a fosgladh às ùr as the feminine possessive article does not incur lenition. A plural [of either gender] would be Cha robh cothrom aice am fosgladh às ùr.
Gnà thas-cainnt na Litreach
Gnà thas-cainnt na Litreach: Thà inig Iain far eich: John came off his horse (dismounted).
Broadcasts
- Sun 2 Feb 2020 22:30Â鶹ԼÅÄ Radio nan Gà idheal
- Wed 5 Feb 2020 23:00Â鶹ԼÅÄ Radio nan Gà idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.