Main content

Language and Culture

Jhumpa Lahiri, April De Angelis, Katrin Kohl and Marcus du Sautoy discuss the complexity of language and culture with Andrew Marr

Andrew Marr discusses the complex interplay between language and culture. The prize-winning American author Jhumpa Lahiri has spent many years living in Italy immersing herself in the language. She has brought together 40 short story writers – many translated into English for the first time – in a collection that reflects the regional landscapes, private passions and political events of her adopted country over the past century.

April De Angelis is a writer steeped in translation and adaptation: she brought Elena Ferrante’s novels of Neapolitan life to the stage. And she is now involved in the English National Opera’s production of The Merry Widow – a French comic play re-imagined by an Austro-Hungarian composer.

The power of translation is explored in a new exhibition at the Bodleian Library curated by the academic Katrin Kohl. At the centre is the story of the Tower of Babel, an origin myth in the Bible which explains why people speak different languages. Kohl argues that studying how a story is translated from one language to another allows us to glimpse the rich diversity of life and culture around the world.

Many people now rely on computers to translate from one language to another. The mathematician Marcus du Sautoy looks at how AI is being programmed to be creative in language and the arts, and what that means for the human touch.

Producer: Katy Hickman

Available now

42 minutes

Last on

Mon 4 Mar 2019 21:30

Jhumpa Lahiri

Jhumpa Lahiri is an author. She has won the Pullitzer Prize for Fiction and her book The Lowland was shortlisted for the Man Booker Prize.

The Penguin Book of Italian Short Stories, edited by Jhumpa Lahiri, is published by Penguin Classics


April De Angelis

April De Angel is a dramatist.

The Merry Widow, with spoken English words by April de Angelis, is at the English National Opera until mid-April.


Katrin Kohl

Professor Katrin Kohl is the been Fellow and Tutor of German at Jesus College, Oxford.
Kohl is also the Principal Lead of the 4-year research project Creative Multilingualism.

Μύ

Babel: Adventures in Translation is at the Bodleian Libraries until 2nd June

Marcus du Sautoy

Marcus du Sautoy is Professor of Mathematics at the University of Oxford.ΜύIn 2010 he received an OBE for his services to science.
The Creativity Code - How Ai Is Learning To Write, Paint And Thinkis published by 4th Estate

Marcus will be presenting a performance lecture - The Eternal Golden Braid: Gödel Escher Bach – at the Barbican on Sunday 9th March at 8pm.


Broadcasts

  • Mon 4 Mar 2019 09:00
  • Mon 4 Mar 2019 21:30

Podcast