Main content
15/11/2010
Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Mon 15 Nov 2010
19:00
Â鶹ԼĹÄ Radio nan GĂ idheal
Clip
-
An Litir Bheag 288
Duration: 03:17
An Litir Bheag 288
Tha mi a’ leantainn leis an sgeulachd Bilidh. Bha Bilidh ag ionnsachadh mèirle. Chaidh e dhachaigh le ceud nota bho fhear an taigh-sheinnse. Thà inig an duine uasal. “A bheil thu ionnsaichte a-nis, a Bhilidh?” dh’fhaighnich e. “Tha,” fhreagair Bilidh. “Cha chreid mi gu bheil,” thuirt an duine uasal. Agus chuir e deuchainn air Bilidh. Bha e a’ cur chairtean is chairtearan air falbh. Dh’iarr e air Bilidh fear de na h-eich aca a ghoid. Dh’fhalbh na cairtearan. Agus dh’fhalbh Bilidh. Chaidh e air cùl cnuic ri taobh an rathaid. Bha na cairtearan a’ dol a thilleadh air an rathad sin. Bha toll choineanach ann. Rug Bilidh air coineanach. Bhris e cas aig a’ choineanach. Thà inig na cairtearan. Chunnaic iad an coineanach. Chaidh iad às a dhèidh. Cha robh duine aig na cairtean. Thà inig Bilidh. Dh’fhuasgail e fear de na h-eich. Agus dh’fhalbh e leis. “Is mèirleach math thu,” thuirt an duine uasal. “Ach cuiridh mi deuchainn eile ort. Bidh each ann an stà ball. Bidh còignear ga dhìon. Feumaidh tu an t-each a ghoid.” “’S e sin rud doirbh,” arsa Bilidh. Chaidh Bilidh don taigh-sheinnse. Thug e a-mach ceithir botail uisge-bheatha. Bha treud mhuc faisg air là imh. Chaidh Bilidh am measg nam muc, agus na botail na phòcaid. Laigh e an sin mar gun robh e marbh. Mhothaich an fheadhainn aig an stà ball gun robh rudeigin a’ dol. Chaidh iad sìos. Lorg iad fear “marbh” am measg nam muc. Thug iad an duine marbh air ais. Chunnaic iad na botail uisge-bheatha. Dh’òl iad an t-uisge-beatha. Bha an deoch orra. Agus bha iad coma mun each. Dh’fhalbh iad don taigh-sheinnse. Dh’èirich an duine “marbh” – Bilidh – agus thug e leis an t-each. “Ghoid thu an t-each,” thuirt an duine uasal. “Ghoid,” arsa Bilidh. “Cuiridh mi deuchainn eile ort,” thuirt an duine uasal – an deuchainn as dorra agad.” Agus chì sinn dè bha ann an ath-sheachdain.
The Little Letter 288
I’m continuing with the story Billy. Billy was learning thieving. He went home with a hundred pounds from the publican. The gentleman came. “Are you trained now, Billy?” he asked. “Yes,” replied Billy. “I don’t think so,” said the gentleman. And he set a test for Billy. He was sending carts and carters away. He asked Billy to steal one of their horses. The carters left. And Billy left. He went behind a hill beside the road. The carters were going to return on that road. There was a rabbit hole there. Billy caught a rabbit. He broke one of the rabbit’s legs. The carters came. They saw the rabbit. They went after it. There was nobody at the carts. Billy came. He untied one of the horses. He left with it. “You’re a good thief,” said the gentleman. “But I’ll set you another test. There will be a horse in a stable. Five people will be protecting it. You must steal the horse.” “That’s a difficult thing,” said Billy. Billy went to the pub. He took out four bottles of whisky. There was a herd of pigs nearby. Billy went among the pigs, with the bottles in his pockets. He lay there as if he were dead. Those at the stable noticed that something was happening. They went down. They found a “dead” man among the pigs. They took the dead man back. They saw the bottles of whisky. They drank the whisky. They were drunk. And they were indifferent about the horse. They went to the pub. The “dead” man – Billy – arose and he took the horse with him.. “You stole the horse,” said the gentleman. “Yes,” said Billy. “I’ll set you another test,” said the gentleman – your most difficult test.” And we’ll see what it was next week.
Broadcast
- Mon 15 Nov 2010 19:00Â鶹ԼĹÄ Radio nan GĂ idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.