Main content
14/12/2009
Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Mon 14 Dec 2009
19:00
Â鶹ԼÅÄ Radio nan Gà idheal
Clip
-
An Litir Bheag 240
Duration: 03:33
An Litir Bheag 240
Bha mi ann an Cataibh o chionn ghoirid. Bha mi ann am Bun Ilidh. ’S e sin a’ Ghà idhlig air Helmsdale. Chuala mi mu dheidhinn craobh anns an sgìre. ’S e an t-ainm a tha oirre, no a bha oirre, The Là mh Tree. Bidh sibh eòlach air an fhacal Ghà idhlig là mh. The Là mh Tree – Craobh na Là imhe. Tha e inntinneach gur e The Là mh Tree a chanas daoine ann am Beurla, seach The Hand Tree. Bha a’ chraobh a’ fàs gu deas air Bun Ilidh. Bha i ri taobh allt faisg air Loids Ghartaidh. Bha drochaid tarsainn an uillt faisg air a’ chraoibh. Ach ciamar a fhuair a’ chraobh a h-ainm? Uill, innsidh mi dhuibh. Iomadh bliadhna air ais bha gille ag obair anns an loids. ’S e conbhair a bha ann. Tha sin a’ ciallachadh dog-handler. Conbhair. Cha robh olc sam bith sa ghille. Ach bha e crotach. Agus bha eagal air na bana-shearbhantan òga roimhe. Bha banarach òg ag obair ann. ’S e Annabel an t-ainm a bha oirre. Bha i a’ fuireach faisg air an loids. Gach oidhche bha i a’ dol dhachaigh tarsainn na drochaid. Oidhche a bha seo bha droch shìde ann. Bha tuil anns an allt. Dh’fhalbh an drochaid leis an tuil. Bha fios aig a’ chonbhair air na thachair. Dh’fhuirich e aig an allt airson innse do dh’Annabel nach robh an drochaid ann. Chaidh e an taic craobh airson fasgadh fhaighinn. Nuair a rà inig Annabel an t-à ite, chuir an conbhair a là mh a-mach. Bha e ag iarraidh stad a chur air Annabel. Bha ise a’ smaoineachadh gun robh an gille a’ toirt ionnsaigh oirre. Ruith i air falbh a dh’ionnsaigh na drochaid. Thuit i don allt. Chaidh a bà thadh. Air an là rna-mhà ireach bha an gille marbh aig bonn na craoibhe. Bha lorg là imhe loisgte air a’ chraoibh. Às dèidh sin, cha robh duine deònach a dhol faisg air a’ chraoibh. Agus a bheil i fhathast ann – Craobh na Là imhe? Gu mì-fhortanach, chan eil. Thuit i ann an stoirm mòran bhliadhnaichean air ais. Is mòr am beud.
The Little Letter 240
I was in Sutherland recently. I was in Bun Ilidh. That’s the Gaelic for Helmsdale. I heard about a tree in the area. The name it has, or had, is The Là mh Tree. You’ll know the Gaelic word là mh. The Là mh Tree – Craobh na Là imhe. It’s interesting that it’s The Là mh Tree that people say in English, rather than The Hand Tree. The tree was growing south of Helmsdale. It was next to a burn near [West] Garty Lodge. There was a bridge across the burn near the tree. But how did the tree get its name? Well, I’ll tell you. Many years ago there was a lad working at the lodge. He was a conbhair. That means dog-handler. Conbhair. There was no harm in the lad. But he was a hunchback. And the young female servants werescared of him. There was a young milking maid working at the lodge. Her name was Annabel. She was living close to the lodge. Every night she was going home over the bridge. One night there was terrible weather. The burn was in spate. The bridge left [was washed away] with the flood. The dog-boy knew what [had] happened. He waited at the burn to tell Annabel there was no bridge there. He leaned against a tree to get shelter. When Annabel reached the place, the dog-boy put his hand out. He was wanting to stop Annabel. She thought he was attacking her. She ran away towards the bridge. She fell into the burn. She was drowned. The next day the boy was dead at the base of the tree. There was a hand-print burned onto the tree. After that, nobody was willing to go near the tree. And is it still there – The Là mh Tree? Unfortunately not. It fell in a storm many years ago. What a shame [great is the pity].
Broadcast
- Mon 14 Dec 2009 19:00Â鶹ԼÅÄ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.