This discussion has been closed.
Posted by Hispanola (U8140452) on Wednesday, 2nd May 2007
Please could someone quote me (in Greek or translation), with the reference if possible, the poem in which Sappho describes looking at the moon and knowing that the girl she loves will also see the same moon?
My Sappho is in another country.
It's a long time since I've read the poem, but it's to settle a discussion with a friend...
thanks from a newbie! (I am not making this discussion up!!).
Hispanola
Sorry. Thought I had some translations of Sappho somewhere but I've not been able to track them down. Have you tried Google?
, in reply to message 1.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Friday, 4th May 2007
Are you sure it was Sappho?
I WAS sure...!!! but it's been twenty years since I've read her in the original... I can't think who else it could have been.
Thanks anyway.
, in reply to message 4.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Saturday, 5th May 2007
The lady only has two full poems that survived - the rest of her stuff is really just snippets that had been quoted by others in classical times. I'm familiar with the poems and a lot of the snippets but I never read the sentiment you described being expressed by her (not that Sappho didn't like her moon metaphors - I'll grant you that).
Tue, 08 May 2007 13:51 GMT, in reply to nordmann
the rest of her stuff is really just snippetsΜύ
like these;
, in reply to message 6.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Tuesday, 8th May 2007
Wharton doesn't do her justice - makes her sound like a particularly prim governess. There are some rather racier versions in modern Greek that are still popularly quoted today in that part of the world.
Tue, 08 May 2007 18:55 GMT, in reply to nordmann in message 7
ooh! ooh! give us a link nordmann- you know what a duffer i am on the internet search front....
, in reply to message 8.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Tuesday, 8th May 2007
Well you could check out what Stavros Peirelli is doing with 'Sapphisms' in "Agria Iremia" on this website (brush up on your Greek first, mind).
Tue, 08 May 2007 19:11 GMT, in reply to nordmann in message 9
doh! i forgot i dont speak it
i'll show it to kassandra
hahahahh do not know from where you dug that out, it certainly has nothing to do with sappho but more with the fact that sappho happened to be lesbian and thus became the flag of the modern lesbians (while the name Lesbian obviously means the citizen of the homonymous island - poor Lesbies (i.e. girls from Lesbos), due to their local place name, have really a difficult time in school (and an enforced earlier sexual education!!! ehehe!). However the poem I read have nothing to do with ancient sappho and I would not take seriously any article included there!
PS: a yes, its Stavroula Petreli (Stavroula is the female equivalent of the male name Stavros) thus it is a woman but then seemingly not a very fanatical one, hence you were close nordmann, hehe!
Agria=wild (female form of agrios=wild)
iremia=quietness
.... i.e. Agria iremia =... n'importe quoi, as French would say. I would add poetically in Greek "i malakia paei sunnefo!"
, in reply to message 11.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Wednesday, 9th May 2007
its Stavroula Petreli (Stavroula is the female equivalent of the male name Stavros)
Μύ
No! I'm shocked Nik! I'd never have known that if you hadn't told me!
Good to hear that you don't take lesbian poetry seriously Nik (at least that crosses you off at least one christmas card list around here), but I have a feeling your views on the poetry (or Sappho for that matter) aren't shared by all the contributors on this thread. Katalavainete? Ehehe!
ehehehe no christmas card for me? no seriously I mind not all that, i do not judge poems or other art on the whatever preferences of the artist sexual or not (nor his political affiliations) but then if you want I can translate you Stavroula's poem, it is nothing special (agria galini... hahahah sounds like those parodies of mad artists you see in silly comedies)... Really, to tell you the truth I know little on Sappho, even less on Turtaios or Alkman (other ancient poets) thus I have no specific opinion, poetry is not my speciality.
PS: thanks for being extra-polite but you can talk to me in singular (e.g. "katalavaineis?" in present form "katalaves?" in the simple past form).
Not sure where this has got to, but 'The Classic Pages' site figures Sappho, amongst others - don't think I'm allowed to give the full address, am I?
, in reply to message 14.
Posted by an ex-nordmann - it has ceased to exist (U3472955) on Wednesday, 9th May 2007
... but you can talk to me in singular
Μύ
It's just that there's normally so much of you there Nik. It's hard to think of you singularly!
just in case you miss me!...ehehe
The History message boards are now closed. They remain visible as a matter of record but the opportunity to add new comments or open new threads is no longer available. Thank you all for your valued contributions over many years.
or Μύto take part in a discussion.
The message board is currently closed for posting.
The message board is closed for posting.
This messageboard is .
Find out more about this board's
Βι¶ΉΤΌΕΔ Β© 2014 The Βι¶ΉΤΌΕΔ is not responsible for the content of external sites. Read more.
This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.