Â鶹ԼÅÄ

Deffro'r Gwanwyn - sylwadau Sioned Williams

14 Mawrth 2011

Sioned Williams yn pwyso a mesur perfformiad o 'Deffro'r Gwanwyn' yng Nghaerfyrddin ar Raglen Dewi Llwyd, Â鶹ԼÅÄ Radio Cymru, bore Sul, Mawrth 13, 2011.

Er mai sioe gerdd yw cynhyrchiad Theatr Genedlaethol Cymru ar gyfer gwanwyn 2011 rhybuddiodd adolygydd ar Radio Cymru bobl i beidio a disgwyl Mama Mia.

Sioned Williams oesdd yn adolygu'r cynhyrchiad ar gyfer Rhaglen dewi llwyd, bore Sul Mawrth 13.

Gwelodd y sioe yng Nghaerfyrddin lle'r oedd y dorf ar ei thraed ar y diwedd yn cymeradwyo, meddai.

I weld y cynnwys hwn rhaid i chi alluogi Javascript a gosod Flash ar eich cyfrifiadur. Ewch i (Saesneg) am gyfarwyddiadau.

"Felly dwi'n siŵr y bydd yn plesio," meddai.

Ond ychwanegodd ei bod hi hefyd yn sioe "go heriol" gan rybuddio; "Peidiwch a disgwyl Mama Mia, mae yna ddigon o swmp iddi hi."

Eglurodd mai cyfieithiad yw Deffro'r Gwanwyn o Spring Awakening a gafodd gryn dipyn o ganmoliaeth a chlod gan gynnwys gwobr Olivier i ddau Gymro am eu rhannau ynddi y llynedd.

"Mae wedi ei seilio ar ddrama o ddiwedd y bedwaredd ganrif ar bymtheg gan y dramodydd Almaenig Frank Wedekind ac yr oedd yn ddrama a gafodd ei gwahardd achos yr oedd hi'n sgandal ar y pryd gan ei bod yn trafod deffroad rhywiol pobl ifanc; cariad hoyw, erthyliad, camdriniaeth rywiol ac yn y blaen.

"Mewn un ffordd, y mae hi felly yn waith hanesyddol yn perthyn i gyfnod a gwlad benodol ond mewn gwirionedd rhagrith a gormes cymdeithasol yw testun y darn.

"Rydym ni'n dilyn y criw yma o fechgyn a merched ifanc yn y gymdeithas lem, Biwritanaidd, yma ac yn gweld canlyniadau trasig mygu eu rhyddid a'u hysbryd nhw yn enw parchusrwydd - ac mae hynny, wrth gwrs, yn thema oesol," meddai Sioned Williams.

Ac o'r herwydd yn trawsblannu i unrhyw gyfnod neu leoliad.

Dywedodd fod y gerddoriaeth yn elfen "efallai yn fwy trawiadol na'r arfer" yn y sioe hon.

"Mae'r ddeialog yn iaith ffurfiol y cyfnod. Sgyrsiau eithaf hen-ffasiwn a rhwystredig braidd a wedyn y gerddoriaeth yn ffrwydro. Y gerddoriaeth ydi iaith isymwybod a theimladau y bobl ifanc yma ac mae'r gerddoriaeth ag arddull roc cyfoes, aflafar," meddai.

Dywedodd mai "go adnabyddus" yw'r caneuon ond nad oedd hi ei hun yn gyfarwydd iawn a hwy.

"Ond mae'r CD ac yn y blaen wedi gwerthu'n dda iawn ac mae wedi bod ar Broadway ac wedi bod ar daith drwy Ewrop wedyn falle y bydd yna nifer go lew yn gyfarwydd â nhw," meddai.

O ran y cynhyrchiad awgrymodd bod y cyfanwaith yn fwy trawiadol na'r perfformiadau unigol.

"Yr oedd y cyfan yn llwyddo i greu perfformiad cerddorol yn sicr o safon y West End ac yr oedd perfformiad lleisiol Aled Pedrig, sy'n chwarae y brif ran, yn raenus iawn; ond roeddwn i'n teimlo efallai nad oedd y perfformiad unigol yn sefyll mas.

"Un eithriad oedd un o berfformiadau mwyaf ymylol y cynhyrchiad oedd yn fwy cynnil ac effeithiol . . . gan Lynwen Haf Roberts. Roeddwn i'n meddwl bod ei pherfformiad hi yn arbennig iawn," meddai.

Cyfeiriodd hefyd at berfformiadau Ffion Dafis a Dyfed Edwards sy'n portreadu holl oedolion y sioe - mam, tad. athro ac offeiriad.

"Ac yr oedden nhw'n gwneud hynny mewn ffordd eithaf ystrydebol a choeg . . . yn awgrymu bod yr holl oedolion yn y ddrama yma cyn waethed â'i gilydd."

Canmolodd hefyd gyfieithiad Dafydd James (Llwyth) gan ofidio nad oedd amodau hawlfraint yn caniatáu iddo osod y trosiad yn y Gymru gyfoes fel y dymunai.

O ran diffygion beiodd y caneuon am fod yn rhy debyg o ran eu naws a'r sioe, mor llawn o angst ac emosiwn o'r cychwyn cyntaf, o fod yn yr un cywair.

"Mae yna olygfeydd hynod, hynod, o ddramatig. Uchel bwyntiau mawr.[Ond ] doeddwn i ddim yn teimlo fy mod i wedi cael fy llusgo i mewn. Doedd yr emosiwn ddim yno i mi.

"Ond wedi dweud hynny roedd yn rymus iawn ar lefel gwaith ensemble ac yn berfformiad corfforol iawn, y defnydd o'r llwyfan yn arbennig, ac mae bron fel dawns ar adegau ac mae ambell gân yn aros yn y cof ond yn anffodus mae'r un oeddwn i'n hoffi orau a theitl rhy anweddus i'w ailadrodd," meddai


A - Z theatr

Pori gwefan Cylchgrawn Â鶹ԼÅÄ Cymru

Ffilm

Rhys Ifans

Pobl y sgrin

Adolygiadau a gwybodaeth am actorion a phobl ffilm

Llyfrau

Matthew Rhys

Holi ac adolygu

Holi awduron ac adolygu'r llyfrau Cymraeg diweddaraf

Â鶹ԼÅÄ iD

Llywio drwy’r Â鶹ԼÅÄ

Â鶹ԼÅÄ Â© 2014 Nid yw'r Â鶹ԼÅÄ yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol.

Mae'r dudalen hon yn ymddangos ar ei gorau mewn porwr cyfoes sy'n defnyddio dalennau arddull (CSS). Er y byddwch yn gallu gweld cynnwys y dudalen hon yn eich porwr presennol, fyddwch chi ddim yn cael profiad gweledol cyflawn. Ystyriwch ddiweddaru'r porwr os gwelwch yn dda, neu alluogi dalennau arddull (CSS) os yw'n bosib i chi wneud hynny.